Tuesday, December 30, 2008

被作業淹沒

一個月沒上來,一上來其實是要告訴同學...作業拜託按時交!你們去畢旅玩歸玩,可曾想到老師要獨守空房挑登與各位的大作奮戰啊...還好只是summery, 還好我不是你們呂老師,要改的是全班的"作文"!好了,原稿都上傳到box.net了,陸續這禮拜會將我的修改版上傳過去。

Thursday, December 4, 2008

遜咖日記

最近看到的一本很好笑的英文讀本,經過科辦公室老師幾位老師瀏覽過書商給的簡介,大家都一致叫好!本書是一名叫葛瑞的中學生,以他獨到的觀點記錄了他中學生活的點滴,還有對大人世界的看法。比方說,葛瑞主張「年級應該照身高來分,而不是照年紀來分。」相信對於同是中學生的大家,這本有趣又令人發噱的遜咖葛瑞日誌,會比世界名著改編或其他嚴肅題材的讀本更容易引起大家的共鳴吧!有興趣的同學不妨上網先睹為快喔!Clike here for more

Thursday, November 20, 2008

Vincent by Don McLean

今天和大家分享一首耳熟能詳又動聽的英文歌,Don McLean(唐麥克林)演唱的Vincent (畫家梵谷的名字,作此歌以紀念之,右邊的Video Bar是他的畫作,邊看邊聽邊唱,英文如此學來豈不樂哉?仔細看他在歌詞中用來描寫顏色、景物的形容詞。精準、明確的形容詞在描寫性作文中是讓讀者對你所描繪的事物產生共鳴的關鍵,這有賴大家平時的精讀與多方涉獵方能培養)

Vincent by Don McLean

Starry, starry night.
Paint your palette blue and grey,
Look out on a summer's day,
With eyes that know the darkness in my soul.
Shadows on the hills,
Sketch the trees and the daffodils,
Catch the breeze and the winter chills,
In colors on the snowy linen land.

Now I understand what you tried to say to me,
How you suffered for your sanity,
How you tried to set them free.
They would not listen, they did not know how.
Perhaps they'll listen now.

Starry, starry night.
Flaming flowers that brightly blaze,
Swirling clouds in violet haze,
Reflect in Vincent's eyes of china blue.
Colors changing hue, morning field of amber grain,
Weathered faces lined in pain,
Are soothed beneath the artist's loving hand.

Now I understand what you tried to say to me,
How you suffered for your sanity,
How you tried to set them free.
They would not listen, they did not know how.
Perhaps they'll listen now.

For they could not love you,
But still your love was true.
And when no hope was left in sight
On that starry, starry night,
You took your life, as lovers often do.
But I could have told you, Vincent,
This world was never meant for one
As beautiful as you.

Starry, starry night.
Portraits hung in empty halls,
Frameless head on nameless walls,
With eyes that watch the world and can't forget.
Like the strangers that you've met,
The ragged men in the ragged clothes,
The silver thorn of bloody rose,
Lie crushed and broken on the virgin snow.

Now I think I know what you tried to say to me,
How you suffered for your sanity,
How you tried to set them free.
They would not listen, they're not listening still.
Perhaps they never will...

Wednesday, November 19, 2008

新增三個連結

a. 師大詞語搭配檢索系統:一個動詞之後常接甚麼介系詞、用甚麼副詞來修飾,或接哪些名詞做受格?還記得之前和同學介紹的Oxford Collocation Dictionary嗎?這裡提供同學一個線上查詢系統。舉例來說,deprive這字怎麼搭配其他的字呢?輸入關鍵字"deprive",再選用兩個語料庫(基本上語料庫就像是字彙的銀行"word bank",選哪個都無妨,例句都是一籮筐)。再來選擇你要查詢的相關字,是要出現在deprive的前面或後面,還有它的詞性,甚至可以設定範圍(距離deprive幾個字前或後)現在就挑一個上課學過的單字"alibi"試看看吧!
b. 線上即時發音,顧名思義,只要輸入你不會唸的單字再按submit,馬上就會唸給你聽囉!
c. 線上翻譯工場,提供英漢漢英雙向查詢,包括成語(或稱慣用語,idiom)、俚語(slang)、諺語(proverb),以及小百科。規模雖不大,也較沒有系統整理,但仍不失為拓展語言視野的好工具。

推薦兩本幫助大家學習動詞片語(能學習用原文字典是再好不過了!)及慣用語的工具書。我陸續也計畫整理一些實用生動的慣用語,幫助同學寫出更道地、更符合習慣的英文。

Friday, November 7, 2008

金恩博士(Dr. Martin Luther King) "I have a dream."

如果要收錄一篇當代最著名,影響美國最深遠的一篇演說進高中英文教科書,沒選到Dr. Martin Luther King的"I Have a Dream",那實在是件十分匪疑所思的事。參議員Obama當選後發表的"A More Perfect Union",未來或可證明有同等地位和價值,且讓我們拭目以待。

I Have a Dream

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal." 我有個夢想,這國家有朝一日要站起來,活出它信念的真諦,就是「人皆生而平等,吾人視此真理不辯自明。」(1)

I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood. 我有個夢想,有朝一日喬治亞紅山頭(2)上,昔日奴僕之子與主人之子能平起平坐,同享兄弟之宴。

I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. 我有個夢想,有朝一日,即便在人民受迫於水深火熱的密西西比州,這樣一個公義不彰的荒漠,仍能得見自由與正義的綠洲。

I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. 我有個夢想,有朝一日我的四個孩子生活在這國家,不會因他們外面的膚色遭評斷,而是因內在的品格受肯定。

I have a dream today! 今天,我有個夢想!

I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers. 我有個夢想,有朝一日,即便在阿拉巴馬州,種族主義者橫行,州長動輒把"干涉"、"無效"等字眼掛在嘴邊的地方(3),有一天,就在阿拉巴馬,黑人小孩、白人小孩也能夠手牽著手,情同兄弟姊妹。

I have a dream today! 今天,我有個夢想!

I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together." 我有個夢想,有朝一日一切山窪都要填滿,大小山岡都要削平;高高低低的要改為平坦,崎崎嶇嶇的必成為平原。耶和華的榮耀必然顯現;凡有血氣的必一同看見。(4)

(1) 語出獨立宣言(The Declaration of Independence)
(2) 美國東南部相當珍貴的森林區,面積涵蓋喬治亞洲西南及北佛羅里達約30萬公頃,擁有全美最大未開發的林區,被自然保育協會譽為America's "Last Great Places"。
(3) 美國各州政府為了維護自身利益防止聯邦政府的干預,因而主張的一種權利。interposition和nullification常連用;主張這種權利的人士認為州有權將其視為違憲的聯邦法令予以nullify(使之無效)。金恩博士在此提及,無非是批判這類打著維護自身利益大纛,實則行不公不義而拒絕受到聯邦政府制衡的濫權作為。
(4) 語出舊約聖經以賽亞書四十章四節。

Thursday, November 6, 2008

美國的選舉人團(electoral college)制度



美國總統大選剛落幕,這次大選最重要的意義便在於美國歷史上出現了首位非裔黑人總統(first Afro-American US president):Barack Obama。

藉著本次美國總統大選,同學可以好好了解一下這號稱近代民主典範的美國,其總統選舉制度的特色與精神。兩個網站資料提供同學參考:1. 維基百科(關於其歷史及爭議有詳盡說明)美国选举人团; 2. 新華網(對於選舉制度、主要政黨都有介紹,並列出歷任總統)。

以下節錄"merinews"新聞網站針對本次Obama當選的報導。強烈建議同學把文章讀完,針對老師所列出的重點單字片語深入研讀並靈活運用。

Barack Obama: First Afro-American US president
Barrack Obama has created history by winning the US presidential elections with a huge margin from his Republican counterpart. The Democratic senator has become the first Afro-American president of the world's most powerful country..

DEMOCRAT BARACK Obama created history when he got elected as the America’s first black president in a historic triumph that overcame racial barriers that has existed in America for long. The Democratic senator from Illinois sealed his victory by defeating Republican senator, John McCain in a string of wins in hard-fought battleground states — Ohio, Florida, Virginia and Iowa.

Study Focus:
1. win sth. with a huge margin from sb. 以懸殊差距勝過對手(counterpart)
2. historic (not historical) triumph 歷史性的勝利
3. racial barriers 種族藩籬 (築起藩籬可用build, create, erect, put up, set up./破除藩籬可用break down, lift, lower, reduce, remove./超越藩籬可用overcome, transcend)
4. a string of (=a set of; a sequence of; a series of) 一連串的;陸續幾個
5. hard-fought=to fight sth. hard 苦戰贏來的

Tuesday, October 28, 2008

An American Tail 美國鼠譚


剛剛更新了左邊的video bar,新加的是1986年一部十分溫馨的Disney卡通"An American Tail"(老鼠"尾巴"Tail與"故事"Tale同音),和大家分享。

片中著名的somewhere out there一曲相信大家多家練習也能朗朗上口!

Fv: Somewhere out there,
beneath the pale moonlight,
someone's thinking of me and loving me tonight.

Ty: Somewhere out there,
someone's saying a prayer,
that we'll find one another in that big somewhere out there.

(*)Ty: And even though I know how very far apart we are,
it helps to think we might be wishing on the same bright star.

Fv: And when the night wind starts to sing a lonesome lullaby,
it helps to think we're sleeping underneath the same big sky.

Together: Somewhere out there,
if love can see us through,
then we'll be together, somewhere out there,
out where dreams come true.

Character key(人物角色):
Fv = Fievel, Ty = Tanya, Tg = Tiger.

實用單字片語:
pale adj.
1. 形容很淡的顏色,如choose pale floral patterns for walls.
2. 用於人的面色或膚色(complexion) 發白,尤其受到驚嚇,或因恐懼、疾病所致。我們常形容人面色慘白、面無血色,就可用這字,而不用white。如she looked pale and drawn.

creat havoc

本次高三模擬考英語試題中出現一個creat havoc的片語,這是在新聞媒體上常會出現的用語,舉凡颱風、地震等天災乃至於疾病的肆虐,只要形容大規模的災害損失,自然或人為都可,大概就會用到"havoc"這字。

常用的動詞搭配包括:cause/creat/play/wreak (past: wrought) havoc,隨便拿這片語google一下一定都是一拖拉庫的新聞報導。

常接的介系詞如among: The new tax could wreak havoc among smaller companies.(這句會不會讓各位聯想到近來的金融海嘯的相關報導呢?聯想力對學英文是很重要的)for: High winds have been creating havoc for farmers. in: The desease can cause havoc in commercial orchards. on: The flood wrought havoc on the countryside. to: The storm caused havod to wildlife. with: The fog played havoc with flight schedules.

Friday, October 24, 2008

Perform surgery, do surgery, or make surgery?

這是個字詞搭配的問題。以上三個用法,只有perform和do兩個是合乎用法習慣的。以下為各位補充關於surgery的實用字詞搭配:
1. 作為medical treatment解釋時:
adj.+surgery major(大)/minor(小)/extensive(大範圍)/further(進一步)/(un)successful(成功或失敗)
v.+surgery have/undergo/perform(進行,動) She had minor surgery on her knee./He has been performing heart surgery for ten years.
2. 作為place/time a doctor/dentist sees patients解釋時:
adj.+surgery open/afternoon, evening, morning/dental
v.+surgery do, have hold We only have a morning surgery./He holds surgery from 10 a.m. to 1 p.m.

Source: Oxford Collocation Dictionary for Students of English, 2002

Thursday, October 23, 2008

不講理的片語


高中同學對於學習英文除了在字彙上大量吸收外,千萬也別忽視了動詞片語(phrasal verbs)的重要性。動詞片語說穿了就是各位手邊的狄克生片語啦!這本印刷平庸、插圖又未必精美的教科書,可是常春藤出版社在台風行數十年的片語書,至少在老師這年代(就是要賣老一下...)就已是人手一本的寶典。好好背,多讀例句去體會每個片語的使用時機,以及觀察片語的前後字詞搭配,這是學好道地英文的基本功。

一個觀念要先建立:我們無法回答為何put up with這三個看似沒啥意義的字(除了put你知道有"放"的意思)兜在一起,竟成了"容忍"這樣的意思。片語(phrases)就是這一群字的組合,形成一個有意義的單位。就學習語言拿來溝通這目的而言,你不用和它講甚麼道理。

比方說,put off這動詞片語有哪些意義?第一,它有to delay doing sth, esp. because you do not want to do it的意思。怎麼搭配後面的字?一定要用Ving或n.。再看看例句怎麼用:You can't put the decision off any longer.由此可見它還是個可拆的動詞片語,受詞可置於其中。第二,還可用來指to tell sb. you cannot see them or do sth. until a later time: We'll have to put George off if your mother's coming on Thursday.

所以我們又可知道,put off亦可以人作受詞,解釋為"和某人延期見面"。單字片語乃至於慣用語的吸收,不僅在於不斷地反覆背誦記憶,要能更有效地駕馭這部份,其實各位要試著在每次的查字典、讀例句的過程中,"設身處地"把自己放在那個語言情境裡,想像自己正對某人講這句話,唸出來讓自己聽見,如此才能加深印象,讓它成為你腦袋記憶體中無法輕易刪除的一部份。那麼,put up又有甚麼意思呢?後面加了to或with,雖一字之差,意義卻大相逕庭。去查查字典,看看究竟怎麼用吧!

在English Page這網站中有可以查動詞片語的網頁,比方要查"make up"這片語,只要從左邊點"M",右邊就會秀出常用m開頭的動詞片語,還有簡單的英文解釋與例句,同學可以看看自己認得多少。http://www.englishpage.com/prepositions/phrasaldictionary.html

英國國家廣播公司(BBC)網站對於英語學習的內容豐富,鼓勵各位同學多加利用!
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/

Monday, October 13, 2008

Slumber My Darling


這次沒有長篇大論啦,來點音樂吧。

嗯,聽音樂學英文是再自然不過了。這裡為大家播放的是我很喜歡的現代bluegrass歌手Alison Krauss(愛莉森克勞絲)與馬友友等藝人合作演出的Slumber My Darling(睡吧,我親愛的)。此曲為美國音樂之父Stephen Foster(就是寫"Oh! Susanna"和"Beautiful Dreamer"的那位)所作,歌詞旋律簡單卻動人至深。Foster生於1826年,歌詞偶有出現thee, thou等早期英文並不足為奇。本曲收錄於馬友友阿帕拉契之旅專輯(右圖),想聽聽馬友友等藝人用一把大提琴、一把小提琴和低音提琴呈現這張帶有美國西部鄉村風味的演奏嗎?老師很歡迎同學來借喔!



Slumber, my darling, thy mother is near,
Guarding thy dreams from all terror and fear,
Sunlight has pass’d and the twilight has gone,
Slumber, my darling, the night’s coming on.

Sweet visions attend thy sleep,
Fondest, dearest to me,
While others their revels keep,
I will watch over thee.

Slumber, my darling, the birds are at rest,
The wandering dews by the flow’rs are caressed,
Slumber, my darling, I’ll wrap thee up warm,
And pray that the angels will shield thee from harm.

Slumber, my darling, till morn’s blushing ray
Brings to the world the glad tidings of day;
Fill the dark void with thy dreamy delight–
Slumber, thy mother will guard thee tonight,

Thy pillow shall sacred be
From all outward alarms;
Thou, thou are the world to me
In thine innocent charms.

Slumber, my darling, the birds are at rest,
The wandering dews by the flow’rs are caressed,
Slumber, my darling, I’ll wrap thee up warm,
And pray that the angels will shield thee from harm.

歌詞與詩這類文字往往為了壓韻而更動字序,或為了歌曲拍子省略音節,同學發現了嗎?你知道要怎麼把它乾坤大挪移回來嗎?別急著查單字,先聽幾遍,跟著唱,你會很享受在這音樂當中的!

右側加了些gadgets

新加的gadgets有YouTube的影片(當然是有關English learning的囉)以及同學平常要用的網站連結。

Sunday, October 12, 2008

不怕犯錯才是王道!

段嘉威同學的summery是從Ch1到Ch3一次整理完,在所有同學中他是寫得最多的(應該是受到後來我說可以多加些必要的細節這話的影響),也是被我在批改時寫最多comments和作最多修正的。我要強調,被改出愈多錯誤、寫愈多comments,往往是你可以學到最多的時候。所以提醒同學千萬別因為怕多寫多錯,而處處"留一手"啊!

請大家踴躍至box.net下載其他同學的summery作品加以觀摩、比較。

Thursday, October 2, 2008

你如何使用老師發給各位的英語雜誌?

隨手翻開業務送給老師們的空英雜誌,發現第一頁有篇"空中英語教室學習密碼",教大家如何從讀雜誌中獲得最大學習效果,很值得同學們好好參考。其實每位同學都應該好好檢視自己是否有照著這"學習密碼"去打好基本工,讓你投資在空英也好、LiveABC也罷,這些錢和時間都能有最大獲益。

學習前:
1. Read the Chinese translation first.(先讀中文是為了對文章大意及特殊專門辭彙先有概括的認識,但並非在閱讀過程中依賴它來理解文意)
2. Read the English text aloud to yourself.(太重要了!請打三顆星***!不出聲、聽不到自己念的,對於任何的記憶都沒幫助。請運用所有你能運用的感官將自己"沈浸" (immerse yourself) 在英文環境中。老人家講的手到、眼到、耳到、口到、心到不就這回事嗎?)
3. Underline words you don't know. Try to guess the meaning of the words.(猜測是閱讀訓練中必備的一種技巧,但不是瞎猜,而是能夠從上向文脈絡中作最合理的推斷。這時先別受到字典的引誘,要給自己機會訓練猜到"雖不中,亦不遠矣"。)

學習中:
1. Listen to the English part AS MUCH AS POSSIBLE.(反覆聽,你會漸漸習慣它的速度。在這之前,你的大聲朗誦其實也多少練習到你的聽力。)
2. Don't try to understand every word. Listen for the main idea.(和閱讀一樣,不要期待都看懂、聽懂。人腦的記憶體也要作最適當的分配,集中注意力在文章大意上,對於聽不懂的單字片語偶爾要放開心胸let it go....)
3. Repeat words and phrases aloud.(又是回到口說練習上,同學平常要背單字也要記得唸出來)

學習後:
1. Check the words you underlines in the dictionary.(現在才來查字典,把焦點放在例句及用法上)
2. Read the day's lesson again aloud to yourself.(又要張開嘴唸啦)
3. Plan a time to listen to it agian.

Saturday, September 27, 2008

台灣的英語教育

台灣學生一般花了六年時間在學校學英文,脫離學生時代後亦不乏聽聞有人自陳"高中時期"是他們英語能力的巔峰,自此以降若非進入外文相關系所就讀,則每下愈況,箇中道理何在?缺乏環境已不能當藉口。君不見十餘年來英語出版市場的蓬勃發展,各樣學習資源琳琅滿目;同學們學習資源環境之進步,和過去已不可同日而語。然而同樣讓某些人以為曾創造了他們學習巔峰的中學英語教育,卻可能也是造成畢業後許多人遇到老外有口難言,寫篇報告不知所云的元兇。

各位同學中學學了六年的英文(還不算你們小學甚至更早也許就開始上補習班學的),說穿了,絕大部份同學可能都是為了要準備升學考試。台灣學生從來對考試不陌生,但我們所考、所教的,是否能讓各位按部就班地學習到必要的語言技能,甚至一窺語言之堂奧,體會它所藴涵的豐富及趣味?我得說,在這點上,身為老師的我都要感到汗顏!

我無意在此多所評論英語教育的是與非,畢竟這不是各位同學最迫切要去關心的課題。我要做的,是在一個對大家培養英語學習樂趣不很友善的環境下,為大家指出幾個方向,幫助同學更有效地學好英文。然而還是老話一句,學習無捷徑。快速道路是有的,但它往往比較長。(注意到這是我部落格標題下的一句話嗎了?)

"對的方法"是快速道路,"比較長"是因為這一路風景本來就不可能一下子看得完。

同學學習的心態可能第一個要先顛覆一下:你不是為學測只考拿高分而去讀英文。這不是說,分數不要緊,不是叫你鬆懈考試的準備,而是要認清考試的成績並不必然代表你英文的能力,校內測驗能反應的大多還只是文法知識與閱讀理解能力而已。

第二,你學習的方法上要有所突破。字彙片語的累積是高中時期學習的重點,但我所觀察到的是,同學往往求快速背誦、求拼字正確之故,將單字脫離例句,獨立、反覆、機械式地記憶,再藉由中文翻譯之便,於文意字彙題型中憑著字首/尾字母--中文意思--英文單字三者間的模糊連結,從大腦中叫出比對成功的那個字。這從來不是學單字的方法!正確的方法我已於前文略述,大原則就是:所有的字彙學習切不可與例句切割。

長春藤高中何少峯、林斐慧、林孟潔三位老師曾撰文,題為"中學生學習英文常犯之錯誤",有興趣的老師及同學可於google搜尋關鍵字參考之:

Friday, September 26, 2008

如何從整理單字和寫摘要中獲益(單字篇)

這堂每週50分鐘的專題課若只是玩玩檔案上傳下載和七拼八湊些文章內容就成了"摘要",那實在是對大家的英文幫助不大。

先講整理單字這部份。

同學一定、務必、無論如何、排除萬難,要學習使用英英字典來從根本打好單字的基礎,而這也是一切閱讀、聽力、口說及寫作四大語文技能的房角石。這就是我為何要求大家在單字表中附上英文解釋及例句的原因。然而,你要做的不只是去我推薦各位的字典網頁上複製、貼上幾條解釋、例句然後拼成一份word文件寄給我。大家要邊查單字,邊讀解釋,觀察它的定義怎麼寫,例句怎麼用。這是一連串將語法規則,甚至往往包括語言表達習慣"內化"到自己大腦的過程。我以大家所查的一個單字"suspect"為例,教大家如何做好單字基本功:

suspect n. a person believed to have committed a crime or done something wrong, or something believed to have caused something bad
Police have issued a photograph of the suspect.
The prime suspect in the case committed suicide.


即便你查英漢字典可以很快知道這字意思是"嫌犯",你也很清楚這兩個中文字給你的概念,但對於你學英文,中文解釋給你的幫助往往不如英文解釋來得大。仔細看看我們怎麼解釋"suspect"這名詞:
a. a person believed to have committed a crime
b. something believed to have caused something bad

從a,你應該可以看到一個省略關代的形容詞子句在修飾先行詞a person,這裡面就有文法,而這句子就是文法的應用。到此,每位同學要自問:我會不會這樣用?寫不寫得出來類似的句子?

再來,一般程度同學大概能在to後面用上個原形動詞就算過關了,但能知道為何這裡在to後面用了完成式的同學,無疑對時態的觀念更為透徹。"to have committed a crime"表示的是"犯了罪";既是表示過去,便有別於現在式所表示的"常態"和未來式所表示的"意志"。到此,同學們要自問:我對於用不定詞表達過去式的熟稔度,究竟有多高?

最後,你學到了合乎習慣的詞語搭配。你也許認得"crime"叫做"罪行",但你是否知道搭配適合的動詞來說"犯罪"?英英解釋直截了當教了你講"commit a crime"!在此之前,你或許腦海中浮現的是"make", "do"等等的字眼吧?可惜兜在一起這英文就彆扭了。

Tuesday, September 23, 2008

Are you learning English or ENGRISH?

英文作為一種世界性的語言,遍行各國竟也演變出各式令人啼笑皆非的"變形"
圖片來自www.engrish.com


Meeting Room會議室變成了Meating Room!是要在這房間裡把與會人員變成絞肉嗎?!


四川名菜口水雞,這是中國人為菜餚特有的命名哲學,原本只是強調它好吃到令人垂涎,可是一照字面翻成saliva chicken,那是告訴老外這雞已經給前面的人嘗過還是怎樣......

在engrish.com裡還有無數的洋涇濱英文、各種外語和英文交流後所演變出的「異形」,在莞爾之餘,其實也顯示了翻譯過程中,譯者對於兩種語言背後的文化、習慣及讀者感受的敏銳度高低。

就拿日前高鐵捷運站的嬰兒換尿布區標示為例,由於部份台灣記者怠於研究、不求甚解之病作祟,將baby changing望文生義解為"換掉嬰兒";殊不知baby changing本是美語慣用無虞的說法,而動詞change本身就有"put a clean diaper on a baby"之意,不啻是自曝其短。如今回想起當初發難的記者們調侃高鐵那副振振有詞,還找來英語教育程度也不知怎樣的老外來背書(不是藍眼金髮的英文都好,拜託!就好比不是台灣人、中國人就保證國語素質多好,是一樣淺顯易懂的道理),不覺多了分感慨。

收到第三組單字表


朱敬仁這組的單字表已經收到囉!不論是定義或例句、用法補充都很充分,做得很好!加油!

以後任何的寫作時若用到任何沒把握的單字,別忘了字典會是你的好幫手!一本好的英語學習字典裡,它一定會列舉許多單字的詞語搭配。比如形容詞content後該接什麼介系詞?我們是說strong traffic還是heavy traffic?又或者當你覺得說"This is a good book that contains a lot of interesting details"太沒程度時,是否有更精準或更生動的用字來表達呢?比方說"This is a fascinating book and contains a wealth of historical detail"?甚至在考試時曾否遇到這樣的選擇題:

He was soon launched on a ____ successful career as a film actor.
(A) greatly (B) largely (C) grossly (D) hugely

四個選項都有中文「大」的意思,但只有hugely是最適合、最自然的詞語搭配。如果同學們想寫出一篇不僅文法正確,更要表達合乎英文慣用法的作文,你甚至可以考慮買一本「詞語搭配」字典(collocation dictionary)。老師自己案頭上的是"Oxford Collocations Dictionary for Students of English",十分容易使用而且舉例豐富,強力推薦給想把英文寫好的同學們!(是很貴沒錯,但作為學英文的一本工具書,這樣的代價絕對值得!)

它在博克來書店的網址:

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=F010248064

Thursday, September 18, 2008

還有兩組沒收到單字表喔

還沒收到第一組(周鴻宇那組)和第三組(朱敬仁那組),電子檔請儘快email給我吧。

第六組同學的單字表請著名你們所查的來源出處,範例請參考上回po的文。註明來源出處是你們以後上大學寫報告很重要的一門功課,因為若不交代出處來源,就好比宣告你所寫的是完全出於自己之手,若非如此,就會犯了剽竊(plagiarism)的罪名,那就茲事體大了!

各組都做得很用心,很詳實,大家加油!英文的功力就要這樣耐著性子一點點累積的。

Sunday, September 14, 2008

Do you speak English?

A funny video clip featuring a woman stopping a stranger who "doesn't speak English" and asks directions.
女的後來改用德文問,結果....
其實她從頭到尾要問的就是哪裡有間garage(她操英國腔,重音在第一音節)



Video from DeeJayFM at YouTube

請二誠各組於本週二前交單字表

截至目前為止我只收到劉佳這組的單字表耶!同學們要加油喔!
大家都是要把整本看完,所以每位同學所貢獻的心力都是幫助大家學習的關鍵喔 :D

另外,同學請按照格式打成Word文件email至我的信箱,之後我會將同學的檔案上傳到box.net這網路空間存放,在我取得所有同學email address後就會把大家加到分享,這樣每位同學都可以自由下載其他各組的成果囉!

請每位同學花幾分鐘申請box.net的帳號,這裡會是同學未來所有書面作業的存放處。網址:www.box.net-->sign up-->選Lite(1GB免費)

劉佳小組的同學做得很確實,給她們來點掌聲吧!啪啪啪啪啪啪啪~期待其他小組的精心製作喔!

Saturday, September 13, 2008

今天的Cheeky Quote

"A man should be like Kleenex--soft, strong, and disposable." (Cher)

本日Cheeky Quote應該會對已婚男性朋友們特別有共鳴吧!此話語出美國演員及歌手雪兒(Cher),說男人要像舒潔面紙(Kleenex)一樣,柔軟、強韌,且用過即丟(disposable)。

覺得她很毒舌,一語道破男人的悲哀嗎?在英文中我們可用sarcasm(諷刺)來形容這種說話口氣。以sarcasm見長的名人你一定得見識見識這位愛爾蘭劇作家Oscar Wilde(王爾德)以下節錄他的一些經典名言,看看大家能體會多少(當然如果有不懂的,可能並非單純是語言的問題,而和我們對作者所談到的人物、事件等背後的文化認識有關,這點也是每個學習外語者要慢慢去涉獵與體會的。不過別急,慢慢累積就變成你的了)

“A little sincerity is a dangerous thing, and a great deal of it is absolutely fatal.”
“Always forgive your enemies; nothing annoys them so much.”
“America is the only country that went from barbarism to decadence without civilization in between.”
“Fashion is a form of ugliness so intolerable that we have to alter it every six months.”

有人說,解釋是幽默的頭號殺手。我先不解釋,甚至也不翻譯,如果你能心神領會後發出會心一笑,那就算你對Wilde的Sarcasm頗有幾分領悟了!

Monday, September 8, 2008

關於單字表的格式

請二誠同學注意,請大家告訴大家:
1. 各章的單字表請以A4繕打,字級12pt,字型Times New Roman。
2. 內容需包括:a. 單字本身 (粗體)b. 詞性 c. 英文解釋(以符合課本文章上下文的字義為主)d. 詞語搭配(若有,粗體)e. 該解釋下的例句(多多益善,斜體)f. 來源出處(例 Source: Longman Dictionary of Contemporary English)
3. 請用Word「加入頁首」功能,於左側輸入各組負責同學座號、姓名
4. 文件開頭註明Chapter1, 2, etc.

範例:
加入頁首:1 周鴻宇 2 孫加恩 5 許元家....

Chapter 1

sneak v. to go somewhere secretly and quietly in order to avoid being seen or heard [= creep]
sneak in/out/away etc
They sneaked off without paying!
She snuck out of the house once her parents were asleep.


Source: Longman Dictionary of Contemporary English

註:一組所查單字若有來自多種字典出處,由最後負責統整的同學一併列於該組單字表頁尾即可,所以請每一位同學清楚註明你所查的的來源出處。

Sunday, September 7, 2008

關於新加的小程式

除了第一次加的hangman吊死鬼和pacman小精靈遊戲外,右欄的Learn Words搜尋工具和Cheeky Quote幽默名言都是對同學英文很有幫助的資源。Learn Words上有三個書籤,在Word-a-Day裡每天都會秀一個新單字(我設定在Intermediate level,是適合高中程度的字彙,當然也歡迎國中同學來挑戰!);中間是字典查詢,輸入要查的單字後會開啟新視窗,導向"Wordlearner.com"。同學在該網頁的左欄會看到兩個搜尋列,上面是你要查的單字,下方請從"落落長選單"中選擇一英文字典。我建議同學可選"Longman Contemporary"或"Cambridge Advanced Learners"這兩本字典,定義簡潔,又附有例句。最後按Refresh,右側即出現查詢結果。你甚至可以把這搜尋功能下載加入自己的瀏覽器喔!最後是Flashcards閃示卡,從字義例句中猜是哪個單字,可惜好像不能讓使用者輸入,所以只好直接翻答案來看囉!

Friday, September 5, 2008

嗯...這裡當然還是接受寫中文的

先聲明一下,希望大家別被映入眼簾的一整頁的英文字給嚇跑啦!
我還是會寫中文的本地人啦!

不過,之所以設計成英文版面就是希望大家要習慣英文表達的環境囉...
不要擔心單字認得不夠、文法學得不好,只要你願意讓自己沒事泡在英文的醬缸裡泡一會兒,你的英文就會慢慢入味,說話寫作也會更有型的!

new gadget added!

The new gadget "Hangman" has just been added. Learn some new words and have fun!

the Jeeves is here!

Hi, students! I am Andy, the "English Jeeves" of this blog. This blog is created for you high school students to be another place outside the classroom to help you learn English better. I'll be here to answer your questions on English learning, and to share with you what's out there in this information-bombarded world some of the best ways to improve your English skills. I truly hope that ultimately you'll find English is much more enjoyable than you might have thought!